简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

القوات المسلحة الأمريكية في الصينية

يبدو
"القوات المسلحة الأمريكية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 美军
أمثلة
  • وإن إعادة الأراضي التي كانت تستخدمها في السابق القوات المسلحة الأمريكية فتح المجال أمام إمكانيات جديدة للتنمية الاقتصادية.
    以前由美国武装力量使用的土地又重新回到波多黎各人手中,为经济发展创造了新的机会。
  • وخامسا، استخدمت القوات المسلحة الأمريكية طرقا عنيفة في تجنيد البورتوريكيين الشباب وتشكل هذه الممارسة شكلا من أشكال الاستغلال الاستعماري.
    第五,美国武装部对使用侵略方法来招募波多黎各青少年入伍,这种做法是一种殖民剥削。
  • ولم تحسم بعد حالة الكابتن مايكل سكوت سبيتشر، ضابط القوات المسلحة الأمريكية المفقود، وقد تم تناولها في اجتماعات اللجنة الثلاثية، بما في ذلك اجتماعها الأخير.
    关于美国失踪军人Michael Scott Speicher上尉的案件仍无下文。 三方委员会的会议(其中包括最近一次会议)探讨了这个问题。
  • (ب) ضمان تحقيق شفاف وفوري ومستقل في جميع مزاعم الانتهاكات التي ترتكبها القوات المسلحة الأمريكية ضد الأطفال وضمان إحالة مرتكبي هذه الانتهاكات إلى القضاء ومحاكمتهم ومعاقبتهم في حال إدانتهم؛
    确保以透明、及时和独立的方式,调查所有指控美国武装部队侵害儿童的行为,并确保将上述侵害行为的施行者送上审判台、进行追究,且一旦判定有罪,应予以制裁;和
  • ويجري تحديث قاعدة بيانات تشمل منطقة العمليات العسكرية بأكملها من أجل إبلاغ القوات المسلحة الأمريكية والقوات المتعددة الجنسيات فضلاً عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية بمختلف الأجهزة المتفجرة التي يُعرف موقعها أو يشتبه في وجودها في مكان أو آخر.
    我们建立了一个数据库,并不断刷新,覆盖整个军事行动区,以将位置已知或可能位于某地的各种爆炸装置通告美国军队、多国部队以及政府组织和非政府组织。
  • وفي اليوم ذاته، صرح ويلسون، وزير الدفاع، أن الأسلحة التي تنظر الولايات المتحدة في وضعها في كوريا الجنوبية هي من نفس أنواع الأسلحة المقدمة إلى البلدان الحليفة في أوروبا الغربية وبناء على هذا سيعاد تنظيم القوات المسلحة الأمريكية في كوريا الجنوبية على شكل وحدات خماسية.
    同日,国防部长威尔逊声称,美国考虑安置在南朝鲜的武器将与提供西欧盟国的武器属于同一类型,因此,美国驻南朝鲜的武装部队将改组成五群制部队。
  • إلا أنّ اللجنة تشعر بالانزعاج بسبب تقارير عن وفاة مئات الأطفال نتيجة هجمات وضربات جوية شنتها القوات المسلحة الأمريكية في أفغانستان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أساساً بسبب ما أُبلغ عنه من تقصير في اتخاذ التدابير الاحتياطية والاستخدام العشوائي للقوة.
    然而,委员会感到震惊的是,报告称在报告期期间,据报称由于美国军队丝毫不采取审慎措施,肆意滥用武力,在阿富汗境内发动的袭击行动和空袭行动致使诸名儿童死亡。
  • وعلاوة على ذلك، وعقب التوصل إلى اتفاق بين كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2003، لن يكون بمستطاع حكومة كولومبيا أن تُخضع أفراد القوات المسلحة الأمريكية والمتعاقدين الخاصين العاملين لحساب شركات عبر وطنية أمنية خاصة ممن يرتكبون جرائم ضد الإنسانية، للولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية().
    另外,根据哥伦比亚和美国于2003年签订的一项协定,对犯有危害人类罪的美国武装部队人员和为跨国私营保安公司工作的人员,哥伦比亚政府可能不能向国际刑事法院起诉。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2